France had been on high alert for
terrorism since the Charlie Hebdoshooting and a series of related attacks in January by militants belonging to Al-Qaeda in the Arabian Peninsula, and had increased security in anticipation of the 2015 United Nations Climate Change
Conference, scheduled to be held in Paris at the beginning of
December, as well as reinstating border checks a
week before the attacks.
Throughout 2015, France witnessed
smaller attacks: the February stabbing of three
soldiers guarding a Jewish community centre in Nice, the June attempt to blow up a factory in Saint-Quentin Fallavier, and the August shooting and stabbing attack on a passenger train.
The Bataclan theatre had been threatened a number of times because of its public
support for Israel. Two Jewish brothers, Pascal and Joël
Laloux, owned the Bataclan for
more than 40 years before selling it in September 2015. In 2011, a group calling itself Army of Islam told French security services they had
planned an attack on the Bata clan because its owners were Jewish.
In the weeks leading up to the Paris attacks, ISIL and its branches had claimed
responsibility for several other attacks: the downing of Metrojet Flight 9268 on 31 October and the suicide bombings in Beirut on 12 November.
Intelligence agencies in Turkey, Iraq and Israel
had all warned of an imminent attack on France
months beforehand, but were ignored by the French authorities.
1.
reinstate (v) 復職
2.
stab (v) 刺痛;刺傷
3.
theatre (n) 劇院
4.
imminent (a) 即將發生的;逼近的
https://en.wikipedia.org/wiki/November_2015_Paris_attacks
Unexpected terror attack happened in Paris, caused lots of people injure and even dead.
回覆刪除This event shocked the whole world, so many country are finding the way to tackle down the IS.
We should care for ourselves because we don't know what IS will do next.
Paris attacks let us pay more attention on IS. We have to protect ourselves to prevent attacks from IS.
回覆刪除